Eller, ja, Fröken fattade inte i alla fall... På ämnet "att strunta i att läsa den relativt begripliga instruktionen från Skolverket och lösa det på ett helt annat och mycket krångligare sätt".
Bilden är en illustration...
- Jag förstår inte riktigt hur du tänkt här...
- Vadå, Fröken?
- Jo, kolla här. Det heter "Dictionary definitions" här i Nationella provet för Engelska 5. Du ska sätta rätt bokstav i rätt ruta... Om ordförklaringen i fråga ett är "helmet", så sätter du ett K i rutan, eftersom Helmet står efter bokstaven K bland exemplen.
- Jag fattar inte. Jag gjorde så här, till exempel, detta här betyder "Manager", då sätter jag en etta efter "Manager" i texten.
- Nu fattar inte jag... "Manager" står ju efter P, då borde du ju rimligen sätta ett P i rutan efter den ordförklaringen?
- Nä, det är bättre med en etta.
- Hur är det bättre? Ordförklaringen har ju nummer nio? Borde det inte stå nio efter "manager" då?
- Nä. Jag gjorde ju den först. Då måste det ju vara nummer ett...
- Okej. Låter smart. Om inte någon annan måste rätta den. Har du läst instruktionen?
- Instruktionen?
- Det som står högst upp på sidan?
- What?
- Nähä. Ok. Tack.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar